Snacks
ボースナ (Bosna)
【お持ち帰りOK】サクッとした香ばしいパンにはさんだ、カレー 風味の赤タマネギとジューシーなソーセージ の食感が美味しい、オーストリア名物です。[Take out OK]Sausage sandwiched between crispy and fragrant bread Flavored red onion and juicy sausage It is an Austrian specialty with a delicious texture.
¥417(税別)
フライシュケーゼ(Fleischkäse)
【お持ち帰りOK】まわりはパリパリ、中はフワフワのカイザーセン メルにフライッシュケーゼ(ミートローフ)と チェダーチーズをはさんだ、オーストリアではポ ピュラーなサンドです。[Take out OK]The surroundings are crispy, and the inside is a fluffy Kaiser bun with fried meatloaf with cheddar cheese in between. In Austria it is a popular sandwich.
¥417(税別)
ケーゼクライナー(Käsekrainer)
【お持ち帰りOK】バケットにチーズ入りのソーセージと ザワークラウト(キャベツの酢漬け)をサンド。[Take out OK]With a sausage with cheese inside in a bucket Sandwich and Sauerkraut (pickled cabbage)
¥417(税別)
ルーベンサンド(Reuben sandwich)
【お持ち帰りOK】ヴァイツェンミッシュブロートにパストラミ、ザ ワークラウト、エレメンタルチーズをサンド。ロ シアンドレッシング(ピクルス・セロリ・赤玉ネ ギ・マヨネーズ・ケチャップ・チリソース)で。 N.Y.で一番ポピュラーなホットサンドです。[Take out OK]Pastrami on a wheat mixed bread sandwich with Sauerkraut, Emmental cheese, some dressing (pickles, celery, red balls), mayonnaise, ketchup and chili Sauce. The most popular hot sandwich in NY!
¥556(税別)
カリーヴルストサンド(Currywurst sandwich)
【お持ち帰りOK】ピリ辛ソーセージとカレーソースを 使ったホットドッグです。[Take out OK]Spicy sausage and curry sauce This is the kind of hot dog I am used to!
¥417(税別)
セーレンサンド(Currywurst sandwich)
【お持ち帰りOK】ベーコンにレッドチェダーチーズ、 キュウリサラダ、トマトをサンド。マヨネーズで。[Take out OK]Bacon with red cheddar cheese, Sandwich cucumber salad and tomatoes and some mayonnaise.
¥417(税別)
ハンバーガーデラックス(Hamburger Deluxe)
【お持ち帰りOK】バンズに、ハンバーグとチーズ、トマト、ベーコン、 目玉焼きをサンド。自家製ロシアンドレッシン グ(ピクルス・セロリ・赤玉ネギ・マヨネーズ・ケ チャップ・チリソース)がアクセント。[Take out OK]Vans, hamburger, cheese, tomatoes, bacon, sandwich, and the fried egg. Homemade Russian dressing Gu (pickles, celery, red onions, mayonnaise) The Chap chili sauce is just an accent.
¥556(税別)
ハワイアンバーガー(Hawaiian burger)
【お持ち帰りOK】特製パテとパイナップル、フレッシュレタスをサンド。[Take out OK]Special putty and pineapple, Sandwich fresh lettuce.
¥417(税別)
グーラッシュスッペ - パン1個付き(Goulash soup with bread - With 1 bread)
オーストリアでポピュラーなメニュー。パプリカ 風味の、ちょっとピリ辛なジャガイモ入りビーフ シチュースープです。A popular menu in Austria. Paprika flavored, slightly spicy beef with potatoes stew soup.
¥491(税別)
ターゲススッペ - パン1個付き(Soup of the day with bread - With 1 bread)
本日の日替わりスープです。 スタッフにご確認ください。Today’s daily soup. Please check with the staff.
¥491(税別)
ヴルステル - パン1個付き(Sausages with mustard, Krenn and bread - With 1 bread)
本格ソーセージを2種のトッピングで。異なる 味をお楽しみください。(マスタード・白わさび)Authentic sausage with 2 different kinds of toppings.Please enjoy the taste of mustard and white wasabi.
¥852(税別)
バター/ハチミツ/いちごジャム/ブルーベリージャム(Butter / honey / strawberry or blueberry jam)
パンにひと味いかがですか?当店でお買い求めいただいたパンは、店内でもお召し上がりい ただけます。How about a bite?All products purchased at our store, such as bread, sandwiches, cakes, and baked goods, are only available in the store.
各¥186(税別)
Set menu
ケーキ&コーヒー(ホット/アイス)セット(Cake and coffee (hot / ice) set)
ヴィエナー・カフェとサイラー自慢のケーキのお得なセットです。スタッフがお持ちするケーキの中からお1つお選びください。A great value set of cakes and coffee Sailer is proud of!You can choose one piece of cake from the collection our staff will show you.
¥676(税別)
ケーキ&ティー(ホット/アイス)セット(Cake and tea (hot / ice) set)
スタッフがお持ちするケーキの中からお1つお選びください。紅茶は下記よりお選びください。
・ダージリン ・アッサム ・セイロン ・アールグレイ ・ルイボスバニラ ・レッドベリーズ ・カモミール ・ペパーミント ・ヴァーヴェイン ・ジャスミン
You can choose one piece of cake from the collection our staff will show you.Please choose tea from the following.
・Darjeeling ・Assam ・Ceylon ・Earl Gray ・Rooibos Vanilla ・Red Belize ・ Chamomile ・Peppermint ・Vervein ・Jasmine
¥676(税別)
Dessert
ザッハートルテ 生クリーム添え(Sachertorte with cream)
オーストリアの代表的な菓子(トルテ)です。しっとりとして、 濃厚なチョコレートスポンジに、甘酸っぱいジャムをはさんで、 上質のチョコでコーティングしました。たっぷりの生クリーム をつけて、コーヒーとの絶妙な相性をお楽しみください。A typical Austrian confectionery (Torte). Moist, rich chocolate sponge with sweet and sour jam sandwiched between it. Coated with fine chocolate. Plenty of fresh cream Please try it and enjoy the exquisite compatibility with coffee.
¥445(税別)
ゲバッケネ・トプフェントルテ 生クリーム添え(Baked pot cake with cream)
軽い口当たりのチーズケーキ。 生クリームとご一緒にどうぞ。A light-tasting cheesecake. You should try it with fresh cream!
¥445(税別)
アプフェルシュトゥルーデル 生クリーム or バニラアイス添え(Apple pie with cream)
オーストリア風のアップルパイ。パイ生地を薄くのばして、シナ モンで味付けしたリンゴをたっぷり使用し、何層にも包んで 丁寧に焼き上げました。生クリームかバニラアイスをたっぷ りつけて、温かいうちに食べるのがオーストリアの定番です。Austrian-style apple pie. Spread the puff pastry thinly. Plenty of seasonal apples used to wrap it in multiple layers. I baked it carefully. Plenty of fresh cream or vanilla ice cream It is an Austrian standard to squeeze and eat while warm.
¥445(税別)
★キルシュシュトゥルーデル 生クリーム or バニラアイス添え(Cherry strudel
With fresh cream or vanilla ice cream)
【季節限定メニ ュー(5月中旬~7月下旬頃)】アメリカンチェリーとヘーゼルナッツ生地を包んで焼き上げました。[Seasonal menu(Mid-May to Late July)]Wrapped and baked American cherry and hazelnut dough.
¥445(税別)
★マリーレンシュトゥルーデル(Apricot strudel)
【季節限定メニ ュー(8月初旬~9月中旬頃)】あんずとアーモンド生地を包んで焼き上げました。[Seasonal menu(Early August to mid-)]Wrapped apricots and almond dough and baked.
¥445(税別)
Parfait
ブルーベリーパフェ(Blueberry cup)
ブルーベリーとバニラのアイスに ブルーベリーの実とソースがたっぷり。With blueberry and vanilla ice cream Plenty of blueberry fruits and sauce.
¥769(税別)
フルーツパフェ(Fruit cup)
フルーツシャーベットとティラミスアイスに いろんなカットフルーツがのったよくばりパフェ。With fruit sorbet and tiramisu ice cream. A well-made parfait with various cut fruits.
¥769(税別)
モカパフェ(Mocha cup)
モカとバニラのアイスで 大人の味と香りのパフェ。With mocha and vanilla ice cream. A parfait with an adult taste and aroma.
¥769(税別)
抹茶パフェ(Japan cup)
抹茶とバニラのアイスで 和風テイストのパフェ。With matcha and vanilla ice cream. A Japanese-style parfait.
¥769(税別)
カラメルパフェ(Caramel cup)
カラメルソースがとても香ばしい、 カラメルとバニラのアイス。The caramel sauce is very fragrant. With caramel and vanilla ice cream.
¥769(税別)
ヨーグルトパフェ(Joghurt cup)
ヨーグルトベースのアイスに 香ばしいアーモンドスライスのハーモニー。With yogurt-based ice cream. Harmony of fragrant almond slices.
¥769(税別)
バナナパフェ(Banana split)
バナナとチョコレート&バニラのアイスに バナナ丸ごと1本!ボリューム満点のパフェ。With banana and chocolate & vanilla ice cream. One whole banana! A hearty parfait.
¥769(税別)
チョコレートパフェ(Chocolate cup)
チョコレート&バニラ、ティラミス※のアイスと、 チョコカスタードとバナナのハーモニー。
※季節によりクリームチーズアイスに変更となります。Chocolate, vanilla and tiramisu (ice cream), A harmony of chocolate, custard and banana.
*Cream cheese ice cream will be changed depending on the season.
¥769(税別)
ピエロパフェ(Clown cup)
かわいいピエロをかたどったアイスです。 お好きなアイスをお1つお選びください。Ice cream in the shape of a cute clown. Please choose one of your favorite ice creams.
¥769(税別)
★いちごパフェ(Strawberry cup)
【季節のメニュー(11~5月限定)】限定いちごヨーグルト&バニラのアイスと いちごシャーベットにフレッシュいちごを トッピング。[Seasonal menu(November-May only)]With strawberry yogurt & vanilla ice cream Fresh strawberries on strawberry sorbet topping.
¥769(税別)
★ラズベリーパフェ(Raspberry cup)
【季節のメニュー(6~10月限定)】ラズベリー&レモンのシャーベットと バニラアイスにラズベリーをトッピング。[Seasonal menu(June-October only)]With raspberry & lemon sorbet Vanilla ice cream topped with raspberries.
¥769(税別)
★マロンパフェ(Chestnut cup)
【季節のメニュー(9~12月限定)】カスタードプリンの上にマロンと バニラのアイスをトッピング。 マロンリキュール仕上げ。[Seasonal menu(September-December only)]With marron on top of custard pudding Topped with vanilla ice cream. Marron liqueur finish.
¥769(税別)
★洋なしパフェ(Pear Helene cup)
【季節のメニュー(11~1月限定)】カラメルとチョコレートのアイスに 洋なしのコンポートをふんだんに使った アイスプレート。[Seasonal menu(November-January only)]For caramel and chocolate ice cream I used plenty of pear compote Ice plate.
¥769(税別)
★マンゴーパフェ(Mango cup)
【季節のメニュー(7~10月限定)】濃厚なマンゴーシャーベットとバニラの アイスにフレッシュなマンゴーを ふんだんにトッピング。[Seasonal menu(July-October only)]Rich mango sorbet and vanilla. Fresh mango on ice cream with plenty of toppings.
¥769(税別)
★桃のパフェ(Peach cup)
【季節のメニュー(7~8月限定)】桃のシャーベットとバニラのアイスに 桃のコンポートをふんだんにトッピング。[Seasonal menu(July-August only)]With peach sorbet and vanilla ice cream. Plenty of peach compote as topping.
¥769(税別)
★アメリカンチェリーパフェ(Cherry cup)
【季節のメニュー(5~7月限定)】ダークチェリーとチョコレート&バニラの アイスに、旬のアメリカンチェリーを ふんだんにトッピング。[Seasonal menu(May-July only)]Dark cherry and chocolate & vanilla ice cream. Seasonal American cherries on ice cream with plenty of toppings.
¥769(税別)
Ice
ミックスアイス(Mixed ice)
お好きなアイスを3種類お選びください。Your favorite ice cream Please choose 3 types.
¥500(税別)